Проєкт рішення сесії №37 «Про встановлення партнерських відносин та співробітництва з комуною (громадою) міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція)»
Скликання: | 8 скликання 2024 року |
Сесія: | 35 |
Тип документу: | Проєкт рішення сесії |
Дата: | 12.12.2024 |
Номер документу: | 37 |
Назва документу: | Про встановлення партнерських відносин та співробітництва з комуною (громадою) міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція) |
Прикріплені файли: |
|
Україна
СЕМЕНІВСЬКА СІЛЬСЬКА РАДА
БЕРДИЧІВСЬКОГО РАЙОНУ
ЖИТОМИРСЬКОЇ ОБЛАСТІ
П Р О Є К Т Р І Ш Е Н Н Я
Тридцять п’ята сесія VΙΙІ скликання
від грудня 2024року №
Про встановлення партнерських
відносин та співробітництва
з комуною (громадою) міста Сейлі-Лез-Ланной
(Республіка Франція)
Керуючись статтею 25 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні», враховуючи спільну зацікавленість у розвитку дружніх відносин між Україною та Францією, встановлення партнерських відносин між громадами, поглиблення співпраці у освітньо-наукових, соціально-культурних та інших сферах життєдіяльності, беручи до уваги висновки комісії з питань регламенту, депутатської діяльності, законності, правопорядку, антикорупційної діяльності та гуманітарних питань ( освіта, фізичне виховання, культура, охорона здоров’я та соціальний захист), сільська рада
ВИРІШИЛА:
1.Встановити партнерські відносини та співробітництво між Семенівською сільською радою, яка діє від імені та у інтересах Семенівської сільської територіальної громади Бердичівського району Житомирської області (Україна) та комуною міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція) в економічній, освітньо-науковій, соціальній, культурно-мистецькій, туристичній сферах.
2. Створити робочу групу по напрацюванню, налагодженню та розвитку дружніх зв’язків та партнерської зацікавленості між Семенівською сільською територіальною громадою Бердичівського району Житомирської області (Україна) та комуною міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція) (Додаток 1).
3. Затвердити проєкт Угоди про партнерство та міжнародне територіальне співробітництво між Семенівською сільською радою, яка діє від імені та у інтересах Семенівської сільської територіальної громади Бердичівського району Житомирської області (Україна) та комуною міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція) (Додаток 2).
3. Уповноважити Семенівського сільського голову Наталію СЕМЕНЮК на підписання Угоди про партнерство та міжнародне територіальне співробітництво між Семенівської сільською радою, яка діє від імені та у інтересах Семенівської сільської територіальної громади Бердичівського району Житомирської області (Україна) та комуни міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція).
4. Контроль за виконанням даного рішення покласти на постійну комісію з питань регламенту, депутатської діяльності, законності, правопорядку, антикорупційної діяльності та гуманітарних питань ( освіта, фізичне виховання, культура, охорона здоров’я та соціальний захист).
Сільський голова Наталія СЕМЕНЮК
Додаток 1
до рішення
Семенівської сільської ради
від 12.2024 р. №____
Склад робочої групи
по напрацюванню, налагодженню та розвитку дружніх зв’язків та партнерської зацікавленості між Семенівською сільською територіальною громадою Бердичівського району Житомирської області (Україна) та комуною міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція)
Семенюк Наталія Володимирівна- Семенівський сільський голова
Балюк Юрій Васильович – начальник відділу освіти молоді та спорту
Ліщук Ольга Олегівна- завідувач Центру культури і дозвілля
Носова Тетяна Миколаївна – завідувач Центру надання соціальних послуг
Секретар ради Олена ГОРТОВЛЮК
Додаток 2
до рішення
Семенівської сільської ради
від 12.2024 р. №____
Угоди
про партнерство та міжнародне територіальне співробітництво
між Семенівської сільською радою
Бердичівського району Житомирської області (Україна)
та комуни міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція)
Семенівська сільська рада Бердичівського району Житомирської області (Україна), яка діє від імені та у інтересах Семенівської сільської територіальної громади в особі сільського голови Наталії СЕМЕНЮК (далі - Сторона 1) та комуна міста Сейлі-Лез-Ланной (Республіка Франція) в особі мера комуни Erica SKYRONKA (далі - Сторона 2), які надалі іменуються Сторонами, керуючись положеннями Європейської рамкової конвенції про транскордонне співробітництво між територіальними общинами або властями, ухваленої Радою Європи 21 травня 1980 року у м. Мадрид, а також Додаткових протоколів до неї,
ґрунтуючись на взаємній зацікавленості у поглибленні, зміцненні та розширенні міжнародного територіального співробітництва між Сторонами; виключаючи будь-яке втручання у внутрішні справи держав, дотримуючись прав людини та основоположних свобод; керуючись принципами верховенства права, доброго вдярування, добровільності, рівноправності, прозорості та відкритості, взаємовигідного співробітництва та партнерства, взаємної відповідальності за його результати; уклали цю Угоду про таке:
Стаття 1
1. Ця Угода визначає правові, організаційні, економічні та інші питання партнерства та міжнародного територіального співробітництва між Сторонами.
2. Метою цієї Угоди є розвиток та поглиблення міжнародного територіального співробітництва (міжтериторіального, транскордонного, транснаціонального) у відповідних сферах, передбачених статтею 2 цієї Угоди, та партнерства між Сторонами.
Стаття 2
1. Співробітництво між Сторонами може здійснюватися у таких сферах:
- наука і освіта (обмін учнями, молодіжними групами, стажування та навчання спрямовані на поглиблення знань);
- соціальний захист, в тому числі надання гуманітарної допомоги (обмін досвідом у галузі розвитку соціальної інфраструктури, розробка та впровадження нових форм соціальної допомоги);
- культура і мистецтво (організація виставок та спільних культурних заходів);
- розвиток туризму і спорту ( організація спільних конференцій, семінарів, туристичних заходів, взаємна участь у спортивних заходах та змаганнях);
-розвиток економічних зав’язків ( організація проєктів, спільна участь у реалізації міжнародних проєктів та грантів);
-самоврядування та громадянського суспільства (співпраця громадський організацій, реалізація спільних проєктів з метою розвитку громадянського суспільства).
2. Сторони можуть здійснювати співробітництво в інших сферах, що становитимуть для Сторін спільний інтерес, з урахуванням принципу партнерства і взаємної вигоди.
Стаття 3
1. Сторони здійснюють співробітництво у рамках цієї Угоди відповідно до чинного національного законодавства держав Сторін та в межах компетенції суб'єктів та/або учасників міжнародного територіального співробітництва, визначеного національним законодавством Сторін.
2. Сторони завчасно інформують одна одну про зміни у національному законодавстві держав Сторін, які можуть вплинути на реалізацію положень цієї
Угоди.
Стаття 4
1. Правовідносини, що виникатимуть у зв’язку з реалізацією положень цієї
Угоди, регулюються нормами національного законодавства держав Сторін.
2. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням положень цієї
Угоди і не врегульовані нею, регулюються нормами національного законодавства держав Сторін.
Стаття 5
1. З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони можуть розробляти та реалізувати спільні ініціативи, заходи, проекти, програми та стратегії в окремих
сферах.
2. Сторони вживають необхідних заходів для залучення доступних Сторонам фінансових інструментів з метою реалізації спільних ініціатив.
3. Кожна зі Сторін також окремо здійснює необхідні заходи для реалізації
положень цієї Угоди.
Стаття 6
1. Сторони за потреби розробляють та письмово узгоджують щорічні плани співробітництва відповідно до положень цієї Угоди.
2. Сторони проводять, по мірі необхідності, двосторонні консультації з питань виконання положень цієї Угоди та укладених на її основі щорічних планів співробітництва.
3. Сторони інформують одна одну про стан суспільно-економічного розвитку країн, про проєкти, можливості фінансування та інші питання з метою досягнення спільних цілей, визначених цією Угодою.
Стаття 7
З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони можуть укладати окремі угоди про утворення та/або приєднання до органів міжнародного територіального співробітництва з урахуванням національного законодавства держав Сторін.
Стаття 8
1. Сторони здійснюють обмін інформацією і досвідом в сферах, визначених Угодою, а також з інших питань, що становлять для них взаємний інтерес.
2. Сторони проводять щорічні конференцій або зустрічі з метою оцінки
прогресу виконання положень цієї Угоди.
Стаття 9
1. Ця Угода набирає чинності з дня її підписання Сторонами і діє протягом
3 (трьох) років.
2. Дія цієї Угоди достроково припиняється через три місяці після отримання однією зі Сторін письмового повідомлення від іншої Сторони про її наміри припинити дію цієї Угоди.
3. Припинення дії цієї Угоди не впливає на виконання Сторонами незавершених домовленостей, якщо Сторони письмово не домовились про інше.
4. У разі якщо строк дії цієї Угоди закінчується та жодна зі Сторін не повідомила іншу про свої наміри припинити дію цієї Угоди, строк її дії автоматично продовжується на наступний трирічний- річний період.
5. Зміни та/чи доповнення до цієї Угоди вносяться лише за взаємною письмовою згодою Сторін і оформлюються додатковими угодами, які є невід’ємною частиною цієї Угоди.
6. Внесення змін та/чи доповнень до цієї Угоди здійснюються в тому ж порядку як і її укладення.
7. Розбіжності щодо тлумачення або застосування положень цієї Угоди вирішуються шляхом проведення переговорів та консультацій між Сторонами.
Вчинено в _____________________«____»______ __________ року у двох
примірниках, кожний українською, французькою та англійською мовами , при цьому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей, переважну силу має текст англійською мовою.
За За
Семенівська сільська рада ________________________________
Бердичівського району
Житомирської області (найменування компетентного органу /
адміністративно-територіального утворення
іноземної держави) України )
Наталія СЕМЕНЮК _______________________________
( ім’я, прізвище)
_______________________ ______________________________
(дата та підпис) (дата та підпис)